천일국 (хангыль)
天一國 (ханча)
Чонильгук можно еще перевести как «страна всеобщего мира и единства».
Этимология
天 (천) [чон] – небеса
一 (일) [иль] – один, единственный
國 (국) [гук] – страна, нация (альтернативный иероглиф, который используют в Японии – 国)
Чхонильгук – страна, где двое объединяются в истинной любви.
Иероглиф чхон (天), означающий «небеса», состоит из иероглифов «два» (二) и «люди» (人). Слово Чхонильгук (天一國) означает страну, где два человека, мужчина и женщина, родители и дети, братья и сестры, горизонтально объединяются друг с другом и вертикально – с Небесным Родителем.
Когда два человека достигают полного единства, их личности дополняют друг друга и они становятся одной личностью; их общая ценность становится больше, чем была по отдельности. И тогда они могут построить мир более высокого уровня. Это и есть Чхонильгук. Она достигается на основе семьи, в которой живут три поколения, сплоченные любовью. Небесный Родитель пребывает в такой семье. Каждый из нас должен создать такое устойчивое основание.
Те, кто живет для других, привносят единство, а те, кто просит других жить для них, терпят неудачу.