예술
[есуль]
藝術
Этимология
藝 (예) [е] – ремесло, техника術 (술) [суль] – талант, навык
Изначальной природе человека присуще стремление искать и выражать красоту. Внутренний мир людей включает в себя эмоции, интеллект и волю, а физическое тело действует по велению души. Итак, люди неустанно стремятся к красоте, истине и любви и выражают свои устремления с помощью искусства, науки и религии.
Каким бы бесценным ни было произведение искусства, хранящееся в музее, можно ли его сравнить с живым произведением? Наш мир – произведение искусства, созданное Небесным Родителем.
Литература стремится выразить глубинную лирику природы, а изобразительное искусство во всем многообразии жанров и форм пытается отразить явную или скрытую природную красоту.
Искусство мгновенно воодушевляет людей. Оно полно энтузиазма и энергии. Музыка способна оказать сильнейшее воздействие на множество людей в кратчайшее время и добавить новые стимулы, помогающие сориентироваться молодым людям. Такова роль культуры и искусства.
Искусство бессмысленно, если за ним не стоит эмоциональная глубина. Великое произведение искусства должно суметь затронуть сокровенные глубины человеческой души; при этом не имеет значения, когда оно было создано – в наше время или тысячу лет назад. Например, если живопись способна вызвать у нас столь глубокие переживания, это настоящий шедевр.
В мире культуры и искусства нет никаких границ. Искусство свободно выходит за рамки национальностей, рас и идеологий. Его цель не в том, чтобы стать орудием идеологии или каких-либо тайных планов. Основополагающие принципы искусства – гармония и единство. Иначе говоря, в мире искусства Восток и Запад должны понять и принять друг друга, поскольку суть искусства универсальна и доступна всем без исключения.