심사숙고 [шимсасукко] (китайско-корейское)
深思熟考 (ханча)
Этимология
深 (심) – глубокий
思 (사) – думать
熟 (숙) – спелый
考 (고) – мысль, думать
Есть определенная причина, почему люди на пути просветления уходят медитировать в горы. Они развивают в себе внешнюю решимость, основа которой – внутренняя решимость, то есть убежденность в том, что они не отклонятся от своего пути, с какими бы трудностями им ни пришлось столкнуться.
Просыпайтесь рано утром и медитируйте. Во время медитации прислушивайтесь к голосу вашего сердца. Думайте о его первоисточнике и представляйте, что по вашим артериям и венам течет гармония небес и земли. И тогда ваше здоровье улучшится.
Как вам понять, что чувствовал Творец и какую радость испытывал, создавая все сущее? Медитируйте и думайте о Нем с утра и до вечернего заката, сидя в саду или у подножия горы. Погрузитесь в медитацию, забыв о времени. Сделайте глубокий вдох, и воздух всей Вселенной придет к вам и вдохнет в вас живительные силы. Живите в унисон с живительной силой Вселенной. Выдыхая, почувствуйте, как все сущее обновляется и обретает новую жизнь. Достигнув глубочайшей расслабленности, вы ощутите гармонию с природой. И тогда вы займете положение абсолютной сущности, владычествующей над всем творением.
С помощью глубокой медитации можно установить связь с природой.
Когда мы медитируем, то пытаемся достичь состояния «отсутствия эго». Мы это делаем чтобы пробудить в себе начала, которые станут ядром нашей души. Если люди достигнут этого уровня и утвердят ядро души, то смогут видеть, слышать и сознавать все происходящее вокруг в соответствии с принципами Небес.
Ежедневно записывайте ваши переживания в медитации, и вы увидите, что самые яркие и незабываемые из них воплощаются в жизнь. Такие предсказания стопроцентно точны.
Нам нужно тренировать себя и свой образ мышления и учиться правильно использовать потенциал своей души. Необходимо посвятить время тренировке души и тела. Медитация и молитва могут помочь нам в этом.