Обет семьи

가정맹세 (家庭盟誓)


Язык


1. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 본향(本鄕)땅을 찾아 본연(本然)의 창조이상(創造理想)인 지상천국(地上天國)과 천상천국(天上天國)을 창건(創建)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

иль: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, понхян-ттаныль чаджа, понёнэ чанджо-исанин чисан-чхонгук-ква чонсан-чхонгугыль чангон-халь госиль мэнсэ-ханаида.



1. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: найти свою изначальную родину и построить Царство Божье на земле и на небе как изначальный идеал творения.


2. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 하늘부모님과 참부모님을 모시천주(天宙)의 대표적(代表的) 가정(家庭)이 되며 중심적(中心的) 가정(家庭)이 되어 가정(家庭)에서는 효자(孝子), 국가(國家)에서는 충신(忠臣), 세계(世界)에서는 성인(聖人), 천주(天宙)에서는 성자(聖子)의 가정(家庭)의 도리(道理)를 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

и: чхоныльгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, ханыль-пумоним-гва чам-пумонимыль мощио, чонджуэ тэпхё-джок каджони твэмё, чун-щим-джок каджони твэо, каджон-эсонын хёджа, кукка-эсонын чунщин, сеге-эсонын сонин, чонджу-эсонын сонджаэ каджонэ дорирыль вансонхаль госыль мэнсэ-ханаида.



2. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: служа Богу и Истинным Родителям, представлять Вселенную и быть её центром; исполнить долг почтительных сыновей и дочерей семьи, преданных граждан своей страны, праведников мира и семьи святых детей Вселенной.


3. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 사대심정권(四大心情圈)과 삼대왕권(三大王權)과 황족권(皇族圈)을 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

cам: чхоныльгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, садэ-шимджон-кквон-гва сам-дэван-кквон-гва хван-джок-квоныль вансонхаль госиль мэнсэ-ханаида.



3. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: воплотить в себе четыре мира сердца, обрести три царских права и создать семью царского рода.


4. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 하늘부모님의 창조이상(創造理想)인 천주가족(天宙大家族)을 형성(形成)하여 자유(自由)와 평화(平和)와 통일(統一)과 행복(幸福)의 세계(世界)를 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

са: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чуншимхаго, ханыль-пумонимэ чанджо-исанын чонджу-тэкаджогыль хёнсон-хаё, чаюва пхёнхва-ва тхониль-гва хэнбогэ сэгэрыль вансонхаль госыль мэнсэ-ханаида.



4. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: воплотить единую семью Вселенной как идеал творения Бога и осуществить мир свободы, гармонии, единства и счастья.


5. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 매일 주체적(主體的) 천상세계(天上世界)와 대상적(對象的) 지상세계(地上世界)의 통일(統一)을 향(向)해 전진적(前進的) 발전(發展)을 촉진화(促進化)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

о: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, мэиль чучеджок чонсан-сэгэ-ва тэсанджок чисан-сэгэе тхонириль хянхэ, чон-джин-джок паль-чоныль чок-чжин-хвахаль госыль мэнсэ-ханаида.



5. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: продвигаться вперёд с каждым днём, чтобы приближать единение небесного мира как субъекта и земного мира как объекта.


6. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 하늘부모님과 참부모님의 대신가정(代身家庭)으로서 천운(天運)을 움직이는 가정(家庭)이 되어 하늘축복(祝福)을 주변(周邊)에 연결(連結)시키는 가정(家庭)을 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

юк: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, ханыль-пумонимгва чам-пумонимэ тэ-щинкаджон-ыросо, чонуныль умджиги-нын каджони твэо, ханырэ чукпогыль чубёне ёнгёль-щикхинын каджоныль вансонхаль госиль мэнсэ-ханаида.



6. Как хозяева Чхонильгук, а также как представители Бога и Истинных Родителей, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: привлекать небесную удачу и передавать благословение Небес другим.


7. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 본연(本然)의 혈통(血統)과 연결(連結)된 위(爲)하는 생활(生活)을 통(通)하여 심정문화세계(心情文化世界)를 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

чиль: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, понёнэ хёльтхон-гва ёнгёль-твэн виханын сэнхварыль тхон-хаё щимджон-муна-сэгэрыль вансонхаль госыль мэнсэ-ханаида.



7. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, даём обет: живя для других, создать мир культуры сердца, связанный с изначальным родословием Бога.


8. 천일국 주인(天一國 主人) 우리 가정(家庭)은 참사랑중심(中心)하고 천일국시대(天一國時代)를 맞이하여 절대 신앙(絶對信仰)·절대(絶對)사랑·절대복종(絶對服從)으로 신인애(神人愛) 일체이상(一體理想)을 이루지상천국(地上天國)과 천상천국(天上天國)의 해방권(解放圈)과 석방권(釋放圈)을 완성(完成)할 것을 맹세(盟誓)하나이다.

пфаль: чхонильгук чуин ури каджонын чам-сараныль чунщимхаго, чхонильгук-щидэрыль маджихайо чольттэ-шинан, чольттэ-саран, чольттэ-покчоныро щининэ ильче-исаныль ируо чисан-чонгук-ква чонсан-чонгу-гэ хэбан-кквон-гва сокпан-квоныль вансонхаль госиль мэнсэ-ханаида.



8. Как хозяева Чхонильгук, мы, семья, основываясь на истинной любви, вступая в эпоху Завершённого Завета, даём обет: воплотить идеал единства в любви между Богом и человеком посредством абсолютной веры, абсолютной любви и абсолютного послушания и войти в сферу освобождения и избавления — Царство Божье на Земле и на Небе.