Істинний батько, істинний вчитель, істинний лідер

Запис слова та етимологія корейською мовою
(китайсько-корейське)
참부모, 참스승, 참주인
[чампумо, чамсисин, чамчуін]
眞父母,眞師, 眞主人
Етимологія
眞父母 (참부모) [чампумо] – істинні батьки
眞師 (참스승) [чамсисин] – істинний вчитель
眞主人 (참주인) [чамчуін] – істинний лідер

Чого бажає Творець Своїм дітям? Багатства? Абсолютної влади? Він хоче, щоб Його діти виросли й стали шанобливими, гідними, праведними й чистими людьми. Згідно з бажанням Небесного Батька люди повинні були стати шанобливими синами й доньками в сім’ї, гідними громадянами своєї країни, праведниками та святими синами й доньками неба й землі. Цього вчили нас усі святі та мудреці протягом історії.

Чи можемо ми стверджувати, що вже набули таких якостей, як шанобливість, вірність, праведність і святість, оскільки саме вони дають право називатися досконалою особистістю? Не знаючи відповіді на це запитання, ми не можемо стати істинними батьками в родині. Істинні батьки повинні постійно виховувати своїх дітей у дусі шанобливості, вірності обов’язку, праведності, чистоти й, врешті-решт, єдності з Богом. Того, хто наочно втілює ці ідеали у своєму житті та виховує своїх дітей згідно з ними, Бог назве істинним батьком, істинним учителем та істинним лідером.

Люди не розуміли, що значить бути шанобливим сином чи донькою, гідним громадянином своєї країни, праведником світу і морально чистою людиною. Саме через подібне невігластво світ занепадає.

Віддано люблячи свою сім’ю, людина висловлює цим свою синівську шанобливість. Патріот готовий пожертвувати сімейним добробутом заради порятунку своєї країни. Праведник не захищатиме інтереси своєї країни на шкоду інтересам усього світу, його обов’язок – побудувати ідеальний світ. Отже, лише істинні батьки, вчителі та президенти, з-поміж усіх батьків, вчителів та президентів, здатні повністю віддавати себе своїм дітям, учням та співгромадянам. Досі таке поняття про повну самовіддачу та жертовність нам було незнайоме. Але без нього мир і єдність у всьому світі залишаться нездійсненною мрією.