Цель любви

Запись слова и этимология на корейском языке
(китайско-корейское)
사랑의 목적
[саранэ мокчок]
愛의 目的
Этимология
愛 (사랑) [саран] – любовь
目的 (목적) [мокчок] – цель

Любовь есть источник творения, источник жизни. Вы были зачаты в любви отца и матери; вы родились младенцем и выросли в любви ваших родителей. Они меняли вам подгузники и кормили каждый день, что является выражением любви родителей.

Каждая жизнь была зачата и рождена благодаря любви, поэтому ребенок предназначен расти в любви. Разве это не самый желанный путь для рождения – когда вам рады и вас любят безоговорочно ваши родители? Это заложено в человеческой природе – желать этого; все люди рождаются с тягой к такой любви. Опыт быть любимым и быть в объятьях в лоне своих матери и отца это как подготовка к тому, чтобы быть принятым в лоно вселенской любви Небесного Родителя. Любовь наших родителей является лишь «мастерской», где мы узнаем каково это быть в объятьях нашего универсального Родителя, Бога. Тем не менее, человеческие существа забывают о прекрасной цели любви. Вместо этого, многие мужья и жены борются друг с другом, а затем разводятся.

Когда ребенок пачкает свои пеленки это не красиво, а подгузник самая вонючая вещь в мире! Но для его родителей это радость из-за любви. Объятия одного из родителей является подготовкой к объятиям Бога в конечном счете. Когда ребенок подрастет он или она идет в школу. Это как бы «объятия» общества, в которых ребенок расширяет свое понимание и становится лучше подготовленным к объятиям Бога.

Таким образом, истинное общество будет тем, в котором деятельность людей мотивируется желанием помогать другим. Такое вот общество мы должны строить, а не то, в котором деньги являются мотивацией. В школе учитель находится на позиции родителей для учащихся, а учащиеся находятся на положении братьев и сестер друг к другу. Расширение родительской любви, осуществляемое обществом, является второй тренировочной площадкой для окончательного воплощения любви.