Три периода жизни

Запись слова и этимология на корейском языке
(китайско-корейское)
인생의 삼 기간
[инсэнэ сам кикан]
人生의 三期間
Этимология
人生 (인생) [инсэн] – жизнь
三 (삼) [сам] – три
期間 (기간) [кикан] – период

Человеческую жизнь можно поделить на три периода: девять месяцев в материнском чреве, около ста лет земной жизни и вечная жизнь в духовном мире.

Для зародыша водная среда в материнском чреве представляет собой огромный мир. Для получения питательных веществ и кислорода ему не обойтись без пуповины, но тем не менее для плода внутриутробный мир – это свободный мир.

Выходя из материнского чрева в мир воздуха, ребенок разрывает свою связь с пуповиной и всем тем, что было необходимо ему во внутриутробном мире. Оставляя все это, ребенок попадает в объятия своей новой матери – планеты Земля. Он тут же принимается дышать через нос, вступая в связь со своим вторым миром – миром воздуха.

Пища, которую человек получает на земле, поддерживает физическое тело, но не несет в себе самого главного элемента жизни. Этим жизненным элементом является любовь. Итак, пока мы живем в этом мире, нам необходим также и воздух любви. Нужно, чтобы мы вдыхали его из атмосферы, создаваемой отцом и матерью.

После рождения детей родители несут ответственность за них до их вступления в брак. Дети наследуют объединенную любовь своих родителей. Вступив в брак и дав жизнь собственным детям, они только тогда по-настоящему понимают, как сильно их любили родители, когда сами познают всю полноту родительской любви. Именно таким путем человек учится принимать и отдавать любовь. Именно так человек достигает зрелости.

Заканчивая свою жизнь на земле, мы испытываем второе рождение, называемое смертью. Место нашего второго рождения – духовный мир. Мы уходим туда и, как представители Вселенной, окунаемся в мир любви Бога, нашего третьего Родителя. Иначе говоря, мы приобщаемся к идеальной любви. Итак, в духовном мире люди живут в пространстве любви и дышат любовью.