Изначальная душа и злая душа

Запись слова и этимология на корейском языке
(китайско-корейское)
본심과 사심
[боншимгва сашим]
本心과 邪心
Этимология
本心 (본심) [боншим] – изначальная душа
邪心 (사심) [сашим] – злая душа

В каждом человеке есть две души: одна из них эгоистичная, а другая изначальная, которая есть частью или отражением природы Бога. Эти две души всегда на ножах друг с другом. Это настоящая проблема для человека. Почему наша душа разделена подобным образом?

Люди склонны помнить только радостные моменты и забывать или игнорировать всё неприятное, что случалось с ними в прошлом. Это часть нашей изначальной природы. Хорошие вещи должны быть хорошими не только для нас самих, но и для нашей семьи, родственников, рода, нации и мира.

Изначальная душа желает идти в определённом направлении, но тело находится в рабстве у падшей природы. Такое разделение существует между изначальной душой и телом. Противоречивость в самом себе и своём поведении способен почувствовать любой человек. Изначальная душа желает одного, но телу не нравится этим заниматься.

Это противоречие развилось в человеке уже после зарождения человеческой расы. Не понимая причины появления конфликта внутри человека, многие приходили к ложному заключению о том, что наличие двух противоборствующих половинок в человеческой душе означает, что и Первопричина имеет две души, иными словами, что мир имеет два начала, доброе и злое.

Человечество приумножилось от первых родителей, которые пали, тем самым всё население мира оказалось заражено падшей природой. Никому не удалось этого избежать. Всякий человек уже рождается с ней, она наводнила весь мир.

Хотя человек бывает раздавлен под тяжким бременем падшей природы, изначальная душа человека никогда не умирает, она постоянно стремится освободиться. Она хватается за любую возможность ожить и выразить себя. Наивысшее устремление изначальной души в том, чтобы увидеть радостную вселенную и радостного Бога.