Щедрость


관대 [квандэ] (китайско-корейское)
寬大 (ханча)

Этимология

寬 (관) – широкий
大 (대) – большой

Лучший способ помочь людям – щедро делиться с ними, даже если вы сами испытываете нужду.

Нужно стать таким человеком, которому есть что сказать, который многое может. Мы должны быть людьми, которым есть что оставить после своей кончины, щедрыми как на слова, так и на поступки.

Накапливая богатства, не думайте, что копите их для своих детей. Прежде чем передавать своим детям, посвятите их благу мира. В конце концов, ваши дети должны жить ради мира. Небесный Родитель благословит вас и вашу семью, если вы будете готовы обеспечивать свою семью лишь после того, как позаботитесь о своем народе и стране.

Семьи, у которых тяжелая жизнь, не всегда несчастны. Способность поделиться единственным куском хлеба, когда муж отдает его жене, сам не поев, или жена кормит мужа, сама оставаясь голодной – как глубока любовь в этой семье!

Всё в этом мире устроено так, что стоит вам что-то один раз отдать, как этой вещи у вас больше нет. С любовью иначе: чем щедрее вы ее отдаете, тем в большей мере она к вам возвращается. Вот почему она мила людям. Любовь может в любое время отдавать, ее суть такова, что она приносит удовлетворение, удовольствие и радость. Деньги же, как бы хороши они ни были, исчезают навсегда, как только вы их потратите. Как бы вам ни нравилась власть, она имеет свойство слабеть по мере использования. С любовью все иначе: чем больше вы ее отдаете, тем больше ее вам возвращается.

Тот, кто щедро и с любовью относится ко всем людям, получит от них отдачу. Отдавайте и забывайте. Не ведите счет отданному, а просто забывайте об этом.