Три непреложных закона

Запись слова и этимология на корейском языке
(китайско-корейское)
세 가지 불변의 법칙
[сэ качи пульбёнэ побчхик]
三가지 不變의 法則
Этимология
三 (세) [сэ] – три
不變 (불변) [пульбён] – неизменный
法則 (법칙) [побчхик] – закон

Мир порядка был создан в соответствии с абсолютными и строгими правилами. Именно благодаря этому вся огромная Вселенная до сих пор существует в гармонии, постепенно становясь единым целым.

Воля Бога осуществляется по Небесным законам и в соответствии с Провидением. Мы должны руководствоваться этими законами и неуклонно следовать им, а не действовать, как придётся. Эти законы применимы одинаково ко всем.

Первый закон гласит, что человек никогда и ни в коем случае не должен осквернять родословную. Соблюдение чистоты – самое важное. Мы не должны запятнать свою родословную.

Второй закон гласит, что нельзя ущемлять права человека. Мужчины и женщины, черные и белые – все равны. Нельзя практиковать дискриминацию с попранием человеческих прав. Настоящий человек тот, кто живет истинной любовью, уважает человеческие права, любит других людей. Нарушение этого закона – второй грех.

Третья статья закона предупреждает, что нельзя растрачивать общественные деньги. Это означает, что нельзя использовать общественные фонды для удовлетворения собственных нужд. Нельзя злоупотреблять деньгами.

Вся Вселенная порицает тех, кто становится в этом мире должником. Если даже один человек из нашего рода создает проблему для всех остальных и вынуждает наш род делать долги, кому это понравится?

Нам всегда нужно помнить о Небесном законе; не зная и не соблюдая его, мы живём противозаконно. Необходимо сделать соблюдение этих законов своей привычкой.