Співчуття

Запис слова та етимологія корейською мовою
(китайсько-корейське)
동정심
[тончоншім]
同情心
Етимологія
同 (동) [тон] – однаковий
情 (정) [чон] – почуття
心 (심) [шім] – серце

Гарна людина це та, яка співчуває тим, хто сумний так, ніби вона сама відчуває
смуток. Коли ви зустрічаєте людину, яка викликає жалість, ваше серце має наповнитися співчуттям, щоб розділити її сльози та допомогти їй практично. Якщо ви співчуваєте іншим, компенсуючи їхній смуток та даруючи їм радість, то можете бути взірцем доброї людини в будь-якій ситуації.

Потрібно співчувати тим, хто в біді та стражданні так, ніби з нами самими трапилося лихо. Якщо ми в любові до інших випереджаємо будь-кого, то всередині нас буде потужна життєва сила, з якою ми зможемо подолати найсуворіші випробування.

Виявляти співчуття до людини є проявом Шімджон Бога, батьківського шімджон. Припустимо, матір має двох синів, один з яких має інвалідність, а інший став президентом країни. До якого з дітей звернеться серце матері в першу чергу?

Той самий принцип поширюється і на подружні стосунки. Якщо ваш чоловік не такий чудовий і здібний як ви очікували, то ваше серце має тягнутися до його серця в бажанні втішити, підтримати і допомогти чоловіку. Ваше серце повинне стати серцем батьків щодо своєї дитини.

Нехай ваше серце завжди буде наповнене добротою та співчуттям.