Сфера дитячого шімджон

Запис слова та етимологія корейською мовою
(китайсько-корейське)
자녀의 심정권
[чаньое шімджонгван]
子女의 心情圈
Етимологія
子女 (자녀) [чаньо] – діти
心情 (심정) [шімджон] – шімджон (серце)
圈 (권) [гван] – сфера

Кожна людина народжується чиєюсь дитиною, і ми знаємо, що в цьому питанні у нас немає свободи вибору. Ми не можемо за власним бажанням стати сином президента або донькою найкрасивішої жінки у світі.

З моменту народження ми оточені турботою своїх батьків – це дає нам можливість рости та розвиватися. Ми служимо своїм батькам і йдемо по життю поруч з ними. Так ми пізнаємо сферу дитячого шімджон і вчимося синівській шанобливості до батьків. В ідеалі діти мають бути готові віддати життя за своїх батьків. Стосунки між батьками й дітьми є вертикальними стосунками, або стосунками гори і низу.

Батьки вчать своїх дітей любові не словами і не методом прямих настанов. У шкільній програмі немає такого предмета. Зачатки такої любові закладає у дитину Бог, і дитина сприймає та засвоює її, спостерігаючи, як батьки самовіддано і з істинною любов’ю присвячують їй своє життя.

Діти ростуть і дорослішають, їхні серця розвиваються. Поступово дитячий шімджон досягає піку свого розвитку, і тоді людина готова в будь-який момент віддати все на благо своїх батьків. Син чи донька встигає прочитати думки своїх батьків і виконати їхнє бажання, перш ніж ті заговорять. Подивившись батькові чи матері в очі, такі діти одразу ж розуміють, що ховається в глибині батьківського шімджон, і роблять усе, щоб виконати свій обов’язок.

Служіння батькам є сходинкою для досягнення найвищого еталона дитячого шімджон стосовно Бога – нашого вертикального Істинного Батька. Так вдосконалюється сфера дитячого шімджон. Досконалий дитячий шімджон безцінний. Він створює коло абсолютних цінностей. І немислимо навіть припустити, що такий світ може виникнути поза лоном сім’ї.