Вершина любові

Запис слова та етимологія корейською мовою
(китайсько-корейське)
사랑의 정점
[саране чончом]
愛의 頂點
Етимологія
愛 (사랑) [саран] – любов
頂 (정) [чон] – вершина
點 (점) [чом] – точка

Ви колись замислювалися: «Чому я ходжу? Чому мої ноги переносять мене у певному напрямку?» Чи йдемо ми кудись, щоби просто поїсти? Насправді ми йдемо, щоб знайти любов. Коли наші ноги почують це, вони скажуть: Так, так, ми несемо тебе до любові.

Навіщо ми їмо тричі на день? Не для вгамування почуття голоду, а для підтримки свого тіла, щоб воно змогло випробувати більше любові і далі вдосконалювати любов.
Навіщо нам потрібні очі? Коли летить пил, ми моргаємо, щоб захистити їх, а потім швидко їх відкриваємо, щоб бачити знову. Чому наші очі хочуть так багато побачити? Щоб знайти любов. Ось як влаштовані люди.

Усі люблять отримувати подарунки. Який подарунок ми хочемо отримати? Якщо він буде дуже гарним, але за ним стоїть жадібність і лукавство, чи приймемо ми його? Коли ми отримуємо подарунок, ми хочемо отримати з ним серце, що любить.

Що найшвидше у всесвіті? Що найпотужніше? На все одна відповідь: любов. Любов найшвидша. Любов найвища, оскільки в історії ніхто не міг підкорити вершину любові. Любов найширша, найглибша і найрівніша. Краса її в тому, що навіть Бог не вищий за любов. Навіть Він сп’янілий від любові!