Вдячність

Запис слова та етимологія корейською мовою

(китайсько-корейське)
감사
[камса]
感謝

Етимологія

感 (감) – почуття
謝 (사) – вибачитися

Нам треба завжди бути вдячними. По-перше, нам треба бути вдячними Богові, чоловіку чи дружині, а потім нашим ближнім. Чим більше ми вдячні, тим глибша любов нас сповнює. Чим частіше ми ділимося нею, тим більше Божої любові отримуємо. Ми отримуємо її пропорційно нашій вдячності, яку віддаємо.

Щоб знайти любов і благословення, треба жити з вдячністю. Коли ми зазнаємо невдач, Бог знає про це. Коли ми опиняємось у найгіршій ситуації у світі, Бог не може цього не знати. І якщо ми, опинившись у такій ситуації, все ж таки справляємося з нею і проживаємо її з вдячністю, Бог вважає нас гідними довіри. Навчившись долати навіть такі ситуації, ми отримаємо благословення, яких більше ніде не знайти. Такий принцип діє у світі.

Господарі історії не переймаються і не скаржаться. Той, хто лише скаржиться та метушиться, не подобається ні Богу, ні друзям, ні навіть членам сім’ї. Того, хто скиглить ніхто не любить. Ви повинні змінити свою звичку скаржитися та стати вдячними, і нехай ваше серце горить бажанням та переповнюється надією на нове майбутнє. Пам’ятайте, що ви народилися заради блага країни та світу.

З вдячністю слідуйте своїм шляхом, навіть якщо натрапляєте на неймовірні труднощі.