Дім

Запис слова та етимологія корейською мовою

(корейське)

[чіб]

집 [чіб] (корейське)
가 [ка] (китайсько-корейське)

Серед безлічі східних мудрих висловів є такий: “Мир у домі – успіх у всьому”. Оце справді прекрасні слова! Центром у домі, звичайно ж, є люди. Чотири покоління на чолі з дідусем і бабусею живуть у цілковитій злагоді в усіх напрямках – північ, південь, схід і захід, перед і тил, права і ліва сторони, верх і низ. Крім усього цього, є власне сам будинок, а також двір – відповідне середовище, Всесвіт у мініатюрі.

Якщо сім’я живе в гарному будинку, розташованому в приємній місцевості, це не означає, що сім’я хороша. І навпаки, якщо й оточення кепське, і дім убогий, але сім’я є прихистком для її членів, якщо з нею вони хочуть пов’язати всі свої обставини, свій життєвий шлях, хочуть зробити її еталоном усього у своєму житті, – ось це хороша сім’я. У ній перебуває серце батьків і дітей, які піклуються одне про одного. Вона – батьківщина спогадів і рушійний імпульс життя. Саме тому сім’я є фундаментом, на якому ґрунтується щастя нашого життя.

Якщо в домі завжди готові прийняти гостей, такий дім буде благословенний. Що більше людей ви запрошуєте до себе додому, де вони можуть поїсти й поспати, то більше благословень зійде на вашу родину; при цьому неважливо, де ви розмістите гостей – у вітальні чи на горищі. Настане час, коли сім’ї змагатимуться одна з одною в гостинності. Сім’ї захочуть прославитися своєю привітністю до сусідів, до жителів свого міста, своєї країни й навіть до іноземців. Люди гостинні не тому, що живуть у матеріальному достатку. Вони гостинні завдяки достатку в плані серця і любові. Приймаючи гостей, ви відчуваєте радість, навіть якщо при цьому у вас немає нічого, окрім черствого шматка хліба.