Шімджон дитини

janyeoui simjeong
자녀의 심정 [чаньое шімджон] (китайсько-корейське)
子女 心情 (ханча)

Етимологія

子女 (자녀) [чаньо] – дитина
心情 (심정) [шімджон] – шімджон (серце)

Усі бажання дитини безпосередньо пов’язані з її суб’єктом. Немовляті не потрібно ніхто, окрім матері. Це його головне бажання і прагнення. Дитина думає виключно про неї. Її життя, її свідомість і почуття – все це зосереджено на матері. Навіть перейшовши на кашу, дитина завжди пам’ятає, що в неї є мати, яка годувала її грудьми. У цьому сенсі ви маєте назавжди зберегти вдячне дитяче серце. І тоді, навіть на самоті, ви відчуватимете ласкаві обійми матері чи батька.

Якщо дитина намагається не залишитися в боргу у батьків, ті відчувають, що їхня праця була не марною.

Цінність шанобливої дитини полягає в тому, що вона з незмінною любов’ю шанує своїх батьків і в дитинстві, і в зрілому віці, і в старості. У цьому і проявляється шімджон шанобливої дитини.

Діти повинні віддавати належне своїм батькам за любов і турботу. Коли в родині не вистачало їжі, батьки годували вас, навіть якщо самі ходили з порожнім шлунком. Ось до якої міри батьки люблять вас.

Людина повинна виплатити борг, який у неї виник, поки вона приймала любов від своїх батьків. Навіть якщо ваші батьки в похилому віці впали в старечий маразм, вам слід піклуватися про них, попри труднощі.